26 décembre 2006
Gâteaux Cadeaux
Des petits biscuits emballés en espérant que vous avez tous passé un joyeux Noël.
Pour une trentaine de biscuits:
350g de farine,
150g de beurre;
85g de sucre;
3 jaunes d'oeufs;
pincée de sel
Mettre la farine dans un grand bol et former un puit. Ajouter le beurre coupé en dès et le sucre. Travailler avec les mains jusqu'à ce que le beurre soit complétement mélangé. Incorporer les jeunes et le sel. Mélanger et travailler quelques minutes. Former une boule et mettre au réfrigérateur pour une heure. Précauffer le four à 160°C. Sortir et rouler la pâte (de 5 cm de hauteur). Former des étoiles, cercles, coeurs, fleurs...Les mettre sur une plaque couverte de papier sulfurisé et faire cuire pour 10-12 minutes. Laisser refroidir avant de napper les biscuits de ganache.
Ganache Pralinée
60g de chocolat au lait;
2 c à spe de Nutella;
50g noisettes;
100ml de crème fraîche
Concasser les noisettes en fins morceaux. Hacher le chocolat au lait. Faire chauffer la crème fraîche dans une casserole. Retirer du feu et verser sur le chocolat. Fouetter et ajouter le nutella et les noisettes. Bien remuer pour que le mélange soit homogène. Mettre ensuite au réfrigérateur pour 2 heures. Garnir les biscuits de ganache dès qu'ils sont refroidis.
Praline & Chocolate Biscuits
Here are some biscuits as an edible gift for Christmas. I hope that you all had a very good time with your family and/or friends.
For approximately 30 biscuits:
350g flour;
150g butter (room temperature);
85g sugar;
3 eggs yolks;
pinch of salt
Put the flour in a big pan and make a well in the centre. Add the butter (diced) and sugar and work with your fingertips until the butter is incorporated. Stir in the egg yolks and salt. Work until it form dough but do not over work it. Roll the pastry and put in a the fridge for an hour. Preheat oven to 160°C. Roll the pastry to a 5mm thickness and cut out the shapes you wish (stars, flowers...). Place on lined baking tray covered with baking sheet and cook for 10-12 mintes. Put on a wire rack and cool completely befor spreading the ganache.
Praline Ganache
60g milk chocolate;
2 tbsp Nutella;
50g nuts;
100ml cream
Thinely coarse the nuts. Chop the chocolate. Heat the cream in a saucepan. Pour over the cream over chocolate and beat with the nutella until melt and smooth. Add the nuts, blend. Cool and place to refrigerator for an hour.
18 décembre 2006
Dans le chou...
Ah ah le petit jeu de mot! Je vais bientôt rejoindre Fred si je continue! Bref, en ce moment, je suis dans le chou...et oui, vous savez, quand vos yeux se ferment tous seuls, que vous avez mal au crâne et que bonté divine vous préférerrez rester devant votre tv plutôt que de réviser votre partiel de droit! Dans le chou, je vous dis...et j'ai encore une semaine à tenir! Mais aujourd'hui mon petit "chou" s'est allegé. J'ai fait ma businesswoman et mes présentations, et en plus, je me suis concocté une poêlée au chou pour combiner mon humeur et mes sens! Un ptit chou par-ci, un ptit chou par là, quelques graines de sésame, amandes et câpres et le tour et joué!
Ingrédients:
1kg de choux en fleurette,
250g de boulghour;
50g d'amande émondées;
25g de graines de sésame;
25g de câpres salées de Sicile;
3/4 c à spe d'huile d'olive
Parmesan
Faire cuire le choux "al dente" dans une grande casserole d'eau bouillante salée. Il doit rester croquant. Dans une poêle non huilée, faire revenir les amandes 2 minutes et les concasser grossièrement. Désaler les câpres dans un verre d'eau. Faire cuire le boulgour pendant 10 minutes. Faire revenir les graines de sésame dans une poêle non huilée pendant 2 minutes puis ajouter 3 c à spe d'huile d'olive, les fleurettes de choux fleurs, câpres et boulgour. Cuire quelques minutes et ajouter les amandes. Continuer la cuisson pour 2 minutes. Saupoudrez de parmesan frais râpé...et voilà un accompagnement divin pour vos viandes blanches, poisson ou même tout simplement en salade, chaude ou froide!
Cauliflower with almonds, sesame seeds capers & bulgur
My french title "dans le chou" is a play on words, meaning "to bring up the rear" (but i'm not sure of this translation)...well that's what I felt yesterday. I was completly exhausted, you know when your eyes shut down slowly, that you have a splitting headache and that you prefer watching tv instead of reviewing for your exams. That's what is happening to me since a week...and one more to achieve before the holidays. But, today I've made my "business" presentation and it is right now a great relief! Moreover, to match my mood to my senses, I have cooked some cauliflowers (still the play on words!). This recipe is simple and tasty and offers a great accompaniement.
Ingredients:
1 kg cauliflowers;
250g bulgur;
50 almonds;
25g sesame seeds;
25g capers;
3/4 tbsp olive oil;
parmesan
Cook the cauliflower "al dente" in salted boiling water. They have to remain "crunchy". Slighlty brown the almonds in an ungreased pan for 2 minutes. Chip them coarsely. Cook the bulgur for 10 minutes. Unsalt the capers in a glass of water. Toast the sesame seeds in an ungreased pan for 2 minutes and add the olive oil, cauliflowers, bulgur. Cook a few minutes and add the almonds. Cook for 2 minutes and remove from the heat. Sprinkle with parmesan...it's ready!
13 décembre 2006
Comforting Pastas pour soirée studieuse
J'ai passé mon week-end à rédiger un plan de carrière de 17 pages pour une prof américaine particulièrement exigeante...Après une journée de recherches, analyses, redaction, c'est sûr, mon estomac criait famine. Dans ces cas là, je me concocte des petits plats vite faits mais suffisamment bons pour me redonner le moral, et énérgétiques pour continuer sur ma lancée!
Pour une étudiante en plein exam, il faut:
100g de penne,
1 l de bouillon de volaille,
1 petit oignon,
1 carotte,
1/2 poireaux,
50g d'asperges blanches (conserves),
2 c à spe d'huile d'olive,
1 (voir 2) c à spe de parmesan râpé,
1 pincée de curry,
sel et poivre
Emincer l'oignon et couper en fines lamelles la carotte et le poireaux. Faire revenir l'oignon dans une casserole avec l'huile d'olive, sur feu vif. Ajouter les pâtes et bien remuer pendant 2 minutes. Incorporer 1/3 du bouillon. Faire revenir les légumes (sauf asperges) dans une poêle, couverte, pendant 5 min en remuant de temps en temps. Ajouter le bouillon au fur et à mesure que les pâtes l'absorbe. Avant d'insérer le dernier tiers du bouillon, incorporez les carottes, poireaux et asperges (coupées en deux). Mélangez, laissez absorber. Saupoudrez de curry, sel et poivre, et finalement de parmesan. Versez les pâtes dans une assiette, enfiler un gros pull, allumez la tv et...dégustez!! allez dans une heure, on se remet au boulot! Hélas, maintenant mon rapport terminé, je vais devoir m'attaquer à une simulation d'un projet d'investissement pour lundi et un partiel de droit pour vendredi...viva les pastas pour les prochains soirs!!
Comforting Pastas for a studious night
I have spent my whole week-end on a "career report" for my Americain teacher in business communication who is quite strict. After an intense day of research, analysis and writing I was utterly starving. At this kind of moment I want to cook something good and quickly.
For a student willing to please his/herself during exam periods, you need:
100g penne,
1 l stock,
1 small onion,
1 carrot,
1/2 leek,
50g mini aspargus,
2 tbsp olive oil,
1 (or 2) tbsp parmesan,
a pinch curry,
salt, pepper
Slice thinly the onion, carrot and leek. Cook the onion with the olive oil in a pan over high heat. Stir in the pastas and blend during 2 minutes. Reduce the heat and put 1/3 of the stock. Cook the carrot and leek in a greasy stove, covered, for 5 minutes. Add the stock gradually. Before incorporating the last 1/3rd of stock, stir in all the vegetables. Blend, sprinkle with some curry and season with salt and pepper. When the stock is absorbed, put the parmesan. Blend, put in a plate, slip on a pullover, switch on the tv and savour!! ok, in an hour I will be efficient! Unfortunately, I still have a presentation on an investment project and a law exam to review...pastas pastas for the next days!!
05 décembre 2006
Glace à la figue et sauce au vin épicée
Je sais ce n'est plus la saison des figues mais j'ai réalisé cette recette debut octobre mais je n'avais pas eu le temps de la poster! Enfin, on peut toujours acheter des figues surgelées mais le goût de la glace risque d'être beaucoup moins intense en saveur.
Pour 1 litre de glace (environ):
1 kg de figues;
25 cl de lait;
12 cl de crème liquide;
3 jaunes d'oeufs;
100g de sucre semoule
Faire cuire les figues entières dans une casserole (couverte) sur feu doux pendant 10 min. Passer la "compote" au tamis. Préparer une crème anglaise: chauffer le lait et la crème sur feu moyen jusqu'à ce que le mélange soit bien chaud mais non bouillant. Retirer du feu. Fouetter les jaunes avec le sucre jusqu'à blanchissement. Verser lentement le lait chaud sur les jaunes et fouetter. Remettre sur le feu et remuer. Le mélange doit s'épaissir. Retirer du feu et mélanger délicatement la crème anglaise avec la compote de figue. Si vous préférez un goût très prononcé de figue, mettre seulement la moitié de la crème. Placer le mélange en sorbetière ou mettre dans un récipient métallique et fouetter toute les heures au moins 3 fois.
Pour la sauce:
1/2 litre de vin rouge;
pain d'épice
50g de sucre
cannelle
Faire chauffer le vin avec le sucre et quelques pincées de cannelle. Toaster des tranches de pain d'épices et émietter les sur la sauce et la glace! Bon appétit!
Fig Ice-Cream & Spiced Wine Syrup
I know that it isn't the right season for figs but I've made this dessert early October but I didn't had time to post the recipe yet. Well you may find some frozen figs but the taste will differ!
For almost a litre of ice-cream:
1 kg figs;
25 cl milk;
12 cl cream;
3 egg yolks;
100g sugar
Cook the figs in a pan over low heat during 10 minutes. Sieve the mixture. Cook milk and cream in a bowl and bring to the boil. Blend egg yolks and sugar until white and thick. Stir in the milk and beat slowly. Stir over low heat the mixture until thick. Add it to the figs and blend it gently. Put in a ice-cream maker or in a bowl (beat every hours, at least 3 times).
Wine Syrup:
1/2 l red wine;
50g sugar;
cinnamon;
gingerbread slices
Cook the wine with sugar and cinnamon for 2 minutes. Toast some gingerbread slices and crumble it over the ice cream and syrup. Bon appétit!











